2006年5月2日 星期二

Wild Horses-傷感的Rolling Stone


圖片引用自All Music Guide

"Wild Horses"這首歌可以說是滾石合唱團最美的一首抒情歌曲
至少我這麼認為。
在滾石合唱團許多與女人相關描述的歌曲裡,
大多是歌詞上較為腥色,而像"Wild Horses"這樣真誠又感性浪漫的歌曲,
算是比較少見。

在音樂形式上可以看到這首歌受到鄉村樂的影響,民謠吉他以憂鬱的曲調隨性彈奏,
並與鋼琴旋律相互唱合,曲子裡的和絃與旋律會讓你在生活中不經意的想起而哼唱起來,
這也讓歌曲能緊緊抓住聽眾的心,再加上有點傷感的藍調吉他SOLO,
都讓你對這首歌久久不忘,即使當時這首歌在商業上並不是相當成功,
在排行榜上只到達#28的,但這首歌在經典搖滾裡,已經有他相當重要的地位。

有人猜測這首歌的寫作背景,是Mick Jagger寫下
與Maria Fathfall分手時的心境,比照這首歌創作的時間與歌曲裡的內容,
其實好像真的是這個樣子,不過猜測畢竟只是猜測而已。

看看歌詞裡所描述的,可以感受到兩個人無法分離的愛,
但又有過去彼此傷害的痛存在,
彼此知道無法離開對方,但還是分手了,
歌詞裡反覆的
Wild horses couldn’t drag me away
是不想離開的心境,
而到歌曲最後的
Wild wild horses we'll ride them someday
已經決定各奔前程。

這首歌也被翻唱了許多的版本,
大家最熟悉的包括Guns N Roses,Sheryl Crow,以及The Sundays,
其中我最喜歡的版本是The Sundays在The Blind專輯放在最後的這首
翻唱曲(台灣版的Blind專輯只有11首歌,缺這首Wild Horses)
不同的詮釋,一樣的傷感。



Wild Horses

Childhood living is easy to do
The things you wanted I bought them for you
Graceless lady you know who I am
You know I can't let you slide through my hands
Wild horses, couldn't drag me away
Wild wild horses couldn't drag me away

I watched you suffer a dull aching pain
Now you decided to show me the same
No sweeping exits or off stage lines
Could make me feel bitter or treat you unkind
Wild horses, couldn't drag me away
Wild wild horses couldn't drag me away

I know I've dreamed you a sin and a lie
I have my freedom but I don't have much time
Faith has been broken tears must be cried
Let's do some living after we die
Wild horses, couldn't drag me away
Wild wild horses we'll ride them someday
Wild horses, couldn't drag me away
Wild wild horses we'll ride them someday

沒有留言: