2006年5月24日 星期三
Goodbye To Romance-告別
圖片引用自AllMusicGuide
在Randy Rhoads逝世五年後,Ozzy Obsburne發行了"Tribute"
這張現場專輯,當然,專輯名稱在紀念這位因空難逝世的吉他手
Randy Rhoads。
這張專輯可以說是在80年代在Eddie Van Halen之後,一張可以
當作重搖滾吉他手吉他技巧展示的經典範例。像是把技巧發揮到
淋漓儘致的吉他獨奏,還有最後在錄音室裡片段的古典吉他演奏
Dee,都在在讓人回味不已,現場的演出往往比錄音室裡的作品
又更另人著迷。
專輯裡的現場表演曲目,都是Ozzy一時之選的經典樂曲,像"Crazy Train" ,
"Mr.Crowley" ,"Paranoid",每首歌都會讓你大呼過癮,而在整張
嘶喊高分貝的音樂狂飆中,"Goodbye to Romance"這首歌是唯一
一首慢板抒情歌曲,卻也是可以讓你再三回味的一首曲子。
在重金屬與重搖滾音樂裡,像"Goodbye to Romance這樣的慢歌是
相當少見與珍貴的,不管是在以這類型的音樂,或是在Ozzy自己
的作品裡說,這首歌都可算是最好、最感性的演出,而這首歌也
對於後來許多重金屬音樂追隨者,有著相當深的影響。
你可以在許多的樂團中,例如像GNR的一些抒情曲裡聽到受Ozzy演
唱的影響,當然還有Randy Rhoads讓人著迷的吉他演出。
歌詞裡告別過去,重新出發的心境,也自有一份灑脫與自在
>>歌曲播放-<<
樂團:Ozzy Obsburne
專輯:Tribute
Goodbye To Romance
Yeasterday has been and gone
Tomorrow will I find the sun or will it rain
Everybody's having fun except me I'm the lonely one
I live in shame
Chorus:
I said goodbye to romance
Goodbye to friends....I tell u
Goodbye to all the past
I guess that we'll meet, we'll meet in the end
I've been the king, I've been the clown
No broken wings can't hold me down
I'm free again
The jester with a broken crown
It won't be me this time around to love in vain
Chorus...
And I feel the time is right although I know
That you just might say to me
What ya gonna do
What ya gonna do
Cause' I have to take this chance
Goodbye to friends and true romance
And to all of you
And to all of you
Come on now..
Chorus...
And the weather's lookin fine and I think the sun will shine again
And I feel I've cleared my mind all the past is left behind again
中譯
昨日的一切都已過去
明日也許看到陽光 也許下雨
每個人都如此的開心 除了我之外
我是唯一孤單的一個 卑微的在這裡
" 再見了Romance 再見了我的朋友們"
想跟你說
" 再見了 我所有的過去
我想我們還是會再見面吧, 最後我們還是會再見面"
我曾經像個國王 也曾像個小丑
不再折翼 不再壓抑自己
我將再度自由
小丑戴著破損的皇冠 那將不再是我
此刻 愛已經沒有什麼意義
該是這個時候了吧!!
雖然我知道
你也許會問我
"你想要去做什麼
想做什麼"
因為我需要去抓住這次的機會
再見了 我的朋友 還有所有Romance
還有所有的你
整個你
天氣看起來很棒 我想陽光又會再度照耀吧
我想 我把心裡的過去的一切都清除
也都 放下了
2006年5月17日 星期三
Heal My Soul
圖片引用自AllMusicGuide
天父 你聽到了嗎 我累了
我可以在你的家園裡醒來嗎
可以抱緊我嗎 我還在努力
親愛的神阿 拯救我的靈魂
>>歌曲播放-<<
樂團:Savatage
專輯:Street:A Rock Opera
Heal My Soul
I've been waiting, long forgotten
Shipwrecked on a distant shore
Am I drifting, no more wanted
Floating outward evermore
All the dreams that I have harbored
In the labyrinth of my soul
Gone forever Not discarded
Only sleeping Till they're whole
In the graveyard of my heart now
Sleep the years that I've long sold
For their markers is there nothing
Only ghost I cannot hold
And Father hear me
I am tired
Shall I waken
In thy home
And hold me closer
I am trying
Sweet Lord Jesus
Heal my soul
2006年5月10日 星期三
Hard To Find The Words-想說母親節快樂
圖片引用自All Music Guide
人的感情很奇妙,也許你會很容易就對女朋友說出我愛你,
但對於你最親的父親母親,這句話也許你從來沒有對他們說出口,
就如同我一樣
我們家是很傳統的南部家庭,家裡除了我媽,
就都是男生,傳統家庭裡男生好像就享有許多應有的權利
家裡還是老媽在洗衣,拖地,煮飯
60歲了,還是做著她這幾十年來一樣的工作
沒聽她埋怨什麼,好像習慣這一切都是該她的工作
我們還沒結婚,即使30好幾了,在她眼裡永遠都是長不大的小孩
到台北工作,回家的時間少之又少,
已經習慣了台北的生活,回到南部,哪裡都不想去
只想待在家裡,
一回來,老媽就會上市場買很多東西回來,像是要趁機幫我補一下
陪她說話,陪她看電視
看她開心的說電視上那個歌唱比賽有多好聽
看她電視看著看著又在椅子上睡著
只想陪在她身邊,因為我知道 她很開心
家裡沒有過節的習慣,父親節,母親節,生日,
這些人家會大肆慶祝的節日
在我家,不過是日曆上相同的一頁,
沒有大餐也沒有禮物
我們都不善於情感的表達
我媽不識字,也不會說國語,
記得我好像從沒對他說過---母親節快樂
Cinderella在1992年發行的"Still Climing"專輯,有一首歌
"Hard to find the words"是主唱Tom在他知道媽媽罹患癌症時
所寫的一首歌,歌詞裡已經把我想說的話,都幫我說出來了,
聽歌吧!!
>>歌曲播放-<<
專輯:Still Climing
樂團:Cinderella
Hard To Find The Words
Mama sometimes I feel inside
There's nothing I can say
Nothing I can do
Could ever match the love you gave
You taught me how to live
Told me walk before you run
And you were always there to pick me up
Everytime I'd have a fall
And mama I know there's been times
When I didn't always understrand
By and by we do some growing up
And it makes just a little more sense
But sometimes it's hard to find the words
But I'll do the best that I can
Thank you for the love mama
It's what made this boy a man
I know the road's been long
And I know you've seen some rain
Making the best of what we had
I never heard you complain
When I look in the mirror today
Wondering could I be as strong
Could I give as much to someone else
As you gave to your son
And mama I know there's been times
When we didn't see eye to eye
By and by we do some growing up
And we understand the reasons why
But sometimes it's hard to find the words
But I'll do the best I can
Thank you for the love mama
It's what made this boy a man, yea
Many years have gone by
And I've been living them the best I can
And mama I know there's been times
When I didn't always understand
By and by we do some growing up
And it makes just a little more sense
But sometimes it's hard to find the words
But I'll do the best I can
Thank you for the love mama
It's what made this boy a man, yea
歌詞中譯
媽 有時在我心裡覺得
一切我所做的 所說的 沒有一件可以比的上你給我的愛
教我如何生活 教我要先學會走路再跑
每當我跌倒 你總把我抱起
媽 我知道 有一段時間 很多事情我都不明瞭
一直到 一直到我慢慢長大
心裡有太多太多的感受
卻不知如何用言語來表達
但我會盡力去做 謝謝你給我的愛
讓一個男孩長大成人
我知道這條路很長 也會會看到雨
我們會盡力走過去
從來沒有看見你抱怨
當我看著鏡子裡的自己 問自己 是否夠堅強
以後是否能做到 像你對待你兒子一般
媽 我知道有一段時間 我們有許多的不合
慢慢的在我長大後 我慢慢明瞭
卻不知如何用言語來表達
但我會盡力去做 謝謝你給我的愛
讓一個男孩長大成人
這麼多年過去了
我努力的生活著
媽 我知道 有一段時間 很多事情我都不明瞭
一直到 一直到我慢慢長大
心裡有太多太多的感受
卻不知如何用言語來表達
但我會盡力去做 謝謝你給我的愛
讓一個男孩長大成人
2006年5月9日 星期二
5月的李宗盛-理性與感性演唱會
張:小李,為什麼你寫的歌常用到寂寞這個字呢?
李:因為有時候雖然有親人朋友在身邊,
還是會有孤獨與寂寞的感覺
上禮拜去聽了李宗盛理性與感性演唱會
這是除了羅大佑在國父紀念館的演唱會外,第二次聽大型的國語演唱會
想想哪個歌手會讓你願意掏錢出來聽現場演唱,
除了在Pub裡聽巴奈聽陳綺真,剛退伍時聽伍佰現場
遺憾沒有趕上紅螞蟻在解散前最後的約定
想想 似乎 沒有太多歌手會讓你有夠大的動力去買票進場
台北小巨蛋的場地相對於國父紀念館好上很多,也比較有聽演唱會的氣氛
觀眾明顯的都有一定年紀了,大家就像來享受一場經典的饗宴
幾乎全滿的票房應該是可以讓人滿意的了
整場聽完,跟自己原本預期的有一些落差
想聽到生命中精靈時期的李宗盛
最喜歡的是他吉他自彈自唱原汁原味的創作
當然搭配樂隊的表演,可以完整表現出唱片裡的編曲
其實李宗盛的音樂是不需要華麗的編曲
只需要最音樂性的彈唱就可以有很深刻的感動
在特別來賓部分,最令人驚艷的是好久不見的張信哲
沒聽過他的現場,不會知道他有這麼棒
現場阿哲說,在他當兵前,大哥說要幫他寫一首歌
但當時只剩下三個月就要當兵,而大哥的那首歌也只有四句,
一直到他當兵去了,歌還是沒完成
後來在他當兵後,也就沒機會再唱到這首歌
這歌也給了別的歌手演唱
他當兵回來後,再唱這首歌
他很高興,很多人認識這首歌 都是因為張信哲的演唱
因為這首歌是大哥為他所寫的歌
這首歌就是 "別怕我傷心"
第二天的曲目很多都是Sandy的作品,
由梁靜茹詮釋Sandy的所有歌曲
以特別來賓來說,一個人就演唱了7首歌歌曲
如同個唱一般,這樣的安排似乎不是很好
原以為這些曲目會由李宗盛重新詮釋
落差就有些大
看到張艾嘉的演唱是最喜歡的一部份
清唱的一段最愛,接下來的這樣愛你對不對,
因為寂寞,過去只能在唱片中聽到的
這天可以聽到她的現場表演份外感動
散場後,街道上大批人潮,走在馬路上
心裡還在哼著 散場前的那首
愛的代價
還記得年少時的夢嗎 像朵永遠不凋零的花
陪我經過那風吹雨打 看世事無常 看滄桑變化
那些為愛所付出的代價 是永遠都難忘的啊
所有真心的痴心的話 永在我心中 雖然已沒有他
走吧 走吧 人總要學習自己長大
走吧 走吧 人生難免經歷苦痛掙扎
走吧 走吧 為自己的心找一個家
也曾傷心流淚
也曾黯然心碎
這是愛的代價
2006年5月2日 星期二
Wild Horses-傷感的Rolling Stone
圖片引用自All Music Guide
"Wild Horses"這首歌可以說是滾石合唱團最美的一首抒情歌曲
至少我這麼認為。
在滾石合唱團許多與女人相關描述的歌曲裡,
大多是歌詞上較為腥色,而像"Wild Horses"這樣真誠又感性浪漫的歌曲,
算是比較少見。
在音樂形式上可以看到這首歌受到鄉村樂的影響,民謠吉他以憂鬱的曲調隨性彈奏,
並與鋼琴旋律相互唱合,曲子裡的和絃與旋律會讓你在生活中不經意的想起而哼唱起來,
這也讓歌曲能緊緊抓住聽眾的心,再加上有點傷感的藍調吉他SOLO,
都讓你對這首歌久久不忘,即使當時這首歌在商業上並不是相當成功,
在排行榜上只到達#28的,但這首歌在經典搖滾裡,已經有他相當重要的地位。
有人猜測這首歌的寫作背景,是Mick Jagger寫下
與Maria Fathfall分手時的心境,比照這首歌創作的時間與歌曲裡的內容,
其實好像真的是這個樣子,不過猜測畢竟只是猜測而已。
看看歌詞裡所描述的,可以感受到兩個人無法分離的愛,
但又有過去彼此傷害的痛存在,
彼此知道無法離開對方,但還是分手了,
歌詞裡反覆的
Wild horses couldn’t drag me away
是不想離開的心境,
而到歌曲最後的
Wild wild horses we'll ride them someday
已經決定各奔前程。
這首歌也被翻唱了許多的版本,
大家最熟悉的包括Guns N Roses,Sheryl Crow,以及The Sundays,
其中我最喜歡的版本是The Sundays在The Blind專輯放在最後的這首
翻唱曲(台灣版的Blind專輯只有11首歌,缺這首Wild Horses)
不同的詮釋,一樣的傷感。
Wild Horses
Childhood living is easy to do
The things you wanted I bought them for you
Graceless lady you know who I am
You know I can't let you slide through my hands
Wild horses, couldn't drag me away
Wild wild horses couldn't drag me away
I watched you suffer a dull aching pain
Now you decided to show me the same
No sweeping exits or off stage lines
Could make me feel bitter or treat you unkind
Wild horses, couldn't drag me away
Wild wild horses couldn't drag me away
I know I've dreamed you a sin and a lie
I have my freedom but I don't have much time
Faith has been broken tears must be cried
Let's do some living after we die
Wild horses, couldn't drag me away
Wild wild horses we'll ride them someday
Wild horses, couldn't drag me away
Wild wild horses we'll ride them someday
2006年5月1日 星期一
Amazing Grace-奇異恩典
圖片引用自All Music Guide
高中開始接觸西洋音樂,街上的小唱片行是可以尋寶的地方
比較大的唱片行掛著一張一張的唱片,小唱片行裡各式各樣翻版合輯
與排行金曲卡帶,才是真正口袋能負擔的起的音樂支出
當然所有的音樂都由這些翻版合輯開始
記得手上有一張電影主題曲合輯,封面是李察吉爾的軍官與紳士劇照
不知道在我的錄音機裡播過多少次,聽久了攪帶,還小心翼翼的拖出磁帶
慢慢修好,那張收錄了第一滴血,再看我一眼,軍官與紳士,
第一次接觸..等等當時相當知名的電影歌曲,
那時候也不知道Phill Collins是誰,只知道那首Again All Odd很好聽
而對於一首歌特別印象深刻,只記得電影是絲克伍事件的歌曲
也不知道歌手是誰,直到今日網路資訊發達,才知道這首
Amazing Grace ,原來是梅莉史翠普Meryl Streep所演唱
整首歌只有女聲的輕輕吟唱,沒有配樂就是最好的配樂
夜深人靜的此刻 聽這首歌
別有一番滋味
>>歌曲播放-<<
歌手:Meryl Streep
Amazing Grace
Amazing grace! How sweet the sound
That saved a wretch like me!
I once was lost, but now am found;
Was blind, but now I see.
’Twas grace that taught my heart to fear,
And grace my fears relieved;
How precious did that grace appear
The hour I first believed!
Through many dangers, toils and snares,
We have already come;
’Tis grace hath brought me safe thus far,
And grace will lead me home.
The Lord has promised good to me,
His Word my hope secures;
He will my Shield and Portion be,
As long as life endures.
Yea, when this flesh and heart shall fail,
And mortal life shall cease,
I shall possess, within the veil,
A life of joy and peace.
The earth shall soon dissolve like snow,
The sun forbear to shine;
But God, Who called me here below,
Will be forever mine.
When we’ve been there ten thousand years,
Bright shining as the sun,
We’ve no less days to sing God’s praise
Than when we’d first begun.
訂閱:
文章 (Atom)