2005年8月11日 星期四

Wish You Were Here-Pink Floyd


圖片引用自AllMusicGuide

我們就像是在沉溺在魚缸裡兩個迷失的靈魂,年復一年的在這塊土地上奔跑,
最後 我們得到了什麼,還是一樣的恐懼與害怕
多希望 你在這裡


聽搖滾樂都應該聽過Pink Floyd的作品,高中時期,由同學手上接到Dark Side of THe Moon專輯
就跟我說,這張可是史上搖滾百大的專輯之一,就如同當時無法體會到Eagles的滋味,專輯裡也只對
Time這首歌,較有感覺,經過了幾年的音樂洗禮,也越能體會到這樂團的成熟之處,經典始終就是經典

Pink的作品儘管在許多地方充滿著悲傷,自我的情緒沉溺,不容置疑的
Wish You Were Here是Pink Floyd作品裡最真誠與感性的的一首歌,

歌曲由一段收音機廣播開始,在切換電台後聽到的是微弱有雜訊的吉他弦律,
接著民謠吉他前奏開始清澈的在你眼前彈奏開來,
David Gilmour的吉他彈奏,讓人感到無比的溫暖與寧靜,
這首歌精采的地方除了David Gilmour的吉他還有就是
Roger Waters用那超現實影像般的歌詞,懷念失去的Syd Barrett,

Gilmour的演唱用略帶粗糙的唱法,巧妙的詮釋出歌詞的意境
整首歌完整的融合了對Syd Barrett的懷念與Roger Waters的人道主義觀點

*註:Syd Barrett為Pink Floyd的第一代領導者,主奏吉他兼主唱,才華洋溢
但卻因吸食迷幻藥過量,精神狀況極糟的狀況下於1967年離團,
聽早期Pink Floyd作品相當重的迷幻色彩,主要是來自於Syd Barrett的影響


Wish You Were Here

So, so you think you can tell
Heaven from hell
Blue skies from pain
Can you tell a green field
From a cold steel rail?

Smile from a evil?
Do you think you can tell?

Did they get you to trade?Your heroes for ghosts
Hot ashes for trees
Hot air for a cool breeze
Cold comfort for change
And did you exchange?
A walk on part in the war
For a lead role in the cage

How I wish, how I wish you were here
We're just two lost souls swimming in a fish bowl
Year after year
Running over the same old ground
What have we found?
The same old fears
Wish you were here

歌詞中譯

希望你在這裡

你覺得 你能告訴我
在經過地獄後就會到達天堂嗎
在傷痛後就看的到藍天嗎
在走過冰冷的鐵軌就看的到綠草如茵嗎

遮掩的背後會是微笑
你能告訴我嗎

他們願意讓你去交易嗎
拿你的英雄去交換鬼魂
灰燼交換樹林
熱空氣交換冰冷的微風
你 願意換嗎

我多麼希望你在這裡
我們就像是在沉溺在魚缸裡兩個迷失的靈魂,年復一年的在這塊土地上奔跑,
最後 我們得到了什麼,還是一樣的恐懼與害怕
多希望 你在這裡

>>歌曲播放<<

沒有留言: