終於通過昇陽JAVA程式設計SCJP1.4的認證考試,
準備了一個多月,總算是鬆了一口氣。
大概是第一次這樣的認證考試有些緊張,當然沒有完全準備好也是原因之一啦!!
每天下班後,盡可能的把時間都放在書本上,不過到後來還是以考試為主
包含GUI與File IO部分就都先跳過不看,很勉強的把該看的書看完,
倒是網路上大家都在做的Mock Exam只做了一部份,就讓自己做的冷汗直流
部分主題的得分是慘不忍睹...
下午一點半的考試,早上7點多就起床,盡可能的把手邊的重點都再複習一次
開始測驗時讓自己捏了把冷汗,接連出了10題左右的Thread考題,在想說完了,
可能要掛掉了,正如論壇上大家的心得,Thread大概是整個考試內最難的部分,份量也相當重,
還好接下來關於Control Flow ,與Access Modifier相關的部分,讓自己的心較安定下來。
考題共61題,整個做完,再從頭逐題檢查一遍,按下確認鍵,Score Report馬上列印出來
並由監考官交到手上,看了一下,Pass,哈哈哈...真的要高興的跳起來了,這下回去可以交代了
成績報告上只有列出在各項目自己的答對比率,最慘的果然是在Thread與
Garbage Collection,都只得到30%左右,其他項目大多得分在80%左右。
準備考試,其實也讓自己的整個程式基礎更加扎實,在準備考試的過程中,
最大的幫助,是來自於JavaWorld論壇的相關資訊,包括一些精華區的一些前輩留下的筆記,
考前大概都是靠這些在複習。
實際考試的內容比Mock Exam簡單很多,所以考起來,會比自己預期的結果好些
當然多做練習題,會有很大的幫助,很多觀念看書都了解,但還是要透過題目練習
才知道考題會如何出,SCJP考的語言基礎,考過了除了一張的認證外,
其實也算強迫自己把基礎打的更穩吧
接下來要開始準備SCWCD的考試了!!加油了!!
2005年8月22日 星期一
2005年8月11日 星期四
Wish You Were Here-Pink Floyd
圖片引用自AllMusicGuide
我們就像是在沉溺在魚缸裡兩個迷失的靈魂,年復一年的在這塊土地上奔跑,
最後 我們得到了什麼,還是一樣的恐懼與害怕
多希望 你在這裡
聽搖滾樂都應該聽過Pink Floyd的作品,高中時期,由同學手上接到Dark Side of THe Moon專輯
就跟我說,這張可是史上搖滾百大的專輯之一,就如同當時無法體會到Eagles的滋味,專輯裡也只對
Time這首歌,較有感覺,經過了幾年的音樂洗禮,也越能體會到這樂團的成熟之處,經典始終就是經典
Pink的作品儘管在許多地方充滿著悲傷,自我的情緒沉溺,不容置疑的
Wish You Were Here是Pink Floyd作品裡最真誠與感性的的一首歌,
歌曲由一段收音機廣播開始,在切換電台後聽到的是微弱有雜訊的吉他弦律,
接著民謠吉他前奏開始清澈的在你眼前彈奏開來,
David Gilmour的吉他彈奏,讓人感到無比的溫暖與寧靜,
這首歌精采的地方除了David Gilmour的吉他還有就是
Roger Waters用那超現實影像般的歌詞,懷念失去的Syd Barrett,
Gilmour的演唱用略帶粗糙的唱法,巧妙的詮釋出歌詞的意境
整首歌完整的融合了對Syd Barrett的懷念與Roger Waters的人道主義觀點
*註:Syd Barrett為Pink Floyd的第一代領導者,主奏吉他兼主唱,才華洋溢
但卻因吸食迷幻藥過量,精神狀況極糟的狀況下於1967年離團,
聽早期Pink Floyd作品相當重的迷幻色彩,主要是來自於Syd Barrett的影響
Wish You Were Here
So, so you think you can tell
Heaven from hell
Blue skies from pain
Can you tell a green field
From a cold steel rail?
Smile from a evil?
Do you think you can tell?
Did they get you to trade?Your heroes for ghosts
Hot ashes for trees
Hot air for a cool breeze
Cold comfort for change
And did you exchange?
A walk on part in the war
For a lead role in the cage
How I wish, how I wish you were here
We're just two lost souls swimming in a fish bowl
Year after year
Running over the same old ground
What have we found?
The same old fears
Wish you were here
歌詞中譯
希望你在這裡
你覺得 你能告訴我
在經過地獄後就會到達天堂嗎
在傷痛後就看的到藍天嗎
在走過冰冷的鐵軌就看的到綠草如茵嗎
遮掩的背後會是微笑
你能告訴我嗎
他們願意讓你去交易嗎
拿你的英雄去交換鬼魂
灰燼交換樹林
熱空氣交換冰冷的微風
你 願意換嗎
我多麼希望你在這裡
我們就像是在沉溺在魚缸裡兩個迷失的靈魂,年復一年的在這塊土地上奔跑,
最後 我們得到了什麼,還是一樣的恐懼與害怕
多希望 你在這裡
>>歌曲播放<<
訂閱:
文章 (Atom)